繁体
“我甚至没有把它带回家去,”布赖恩斯得意地说。“它搁在后院的栅栏上,我把它拉了
来。”
“要我将这张字据撕掉吗?”费德提议说,一只手将“借据”向前推去,另一只手将钱捞过来。
“如果他看见你从那
板上过去呢;他不会躲到屋外去吗?”
“我自己会撕的,”布赖恩斯说。他瞧着它,将它折起来,小心地收好。“它将从你脑
里消失。”谁也没有表示
敌意。“现在,
前这件事怎么样?”他接着说“愿不愿为我明晚的事作掩盖?”
布赖恩斯正蘸
了大拇指.费劲地数着十元一张的纸币。数完后,他将一堆钱放在桌
上,推到费德面前。“你拿着——”
“那是一幢七层楼房,他的房间在最
层。我不必
来过去或从任何人
边经过就能
掉他,明白吗?他的窗
外面是一个通风井,凹
边墙里。那里没有太平梯,什么也没有,只有排
纵贯通风井上下.通风井对面是一幢六层楼的公寓楼,跟旅馆正好背靠背。那是个十分低级的地方,连楼
的门都不锁,任何人都可以从大街上径直走上楼去。我整个星期里都在那上面,平趴在那里注视他的房间。我找了块木板藏在那里,我会将它当作
板,走到他那幢楼里去。我甚至在他不在屋里的时候,将
板搁在他的窗
上,
板的长度绰绰有余。他住在七楼,公寓是六楼,所以楼
比他的窗
只
一码左右,甚至连
板的倾斜度也不足以对再走回来构成难度——”他得意地摊开双手。“我要用一只
达荷大土豆
在枪
上,就连隔
房里的人都听不见发生的事情,大街上就更不用担心了!”
布赖恩斯使劲地

。“的确如此。谁他妈的愿意靠遥控来清帐呢?当他们看到标着他们名字的
弹从手枪里
来时,我喜
看看他们的
睛。我喜
看着他们倒下,挣扎,慢慢地死去——”他
虎虎地
了一下手里余下的钱。“先给你一百块,”他说“我只剩下这些了。余下的四百块我保证等警方追查的风
一过就给。反正事前你是别想拿到全
数额的;没有人那样
易。”
布赖恩斯急切地将椅
往前拖拖。“要问我的理由么,说起来叫人厌恶。这个家伙糟踏了我心
的妞。你不必知
他是谁,我也不会告诉你。本周初我就从加利跟踪他到了那里,我已经说过,从那以后,我一直
盯着他、他压
儿不知
死将临
,这可妙极了。”他十指
叉
握.往两只手中间吐着唾沫,接着磨拳
掌,两
闪闪发亮。“他住在北区的一个老鼠窝里.那地方的环境正是他求之不得的。这周以来我一直在画地形图,现在已经烂熟于
了。”他拿
笔和纸,开始勾划起来。费德饶有兴趣地俯
向前,提醒他说“别这么大声嚷嚷。”
“公寓楼墙上没有凹
去的地方,所以那边墙上
本没有窗
。旅馆的那边有一扇窗
朝着通风井,正好在他的下面。从前天起,他下面的那个房间就空了——那里不会有人看见。从五楼以下我想没人会在夜
中看见远
费德放下
枪布,在拇指甲下将那迭钱推了两个来回,最后将它们拢到桌沿,表示同意了。
“你会冒很大的风险,布赖恩斯,”他一面朝枪上哈着气一面说。“事情往往是过一过二不过三。如果我每次都
现在你面前,那对我也会非常不利的;在辛辛那提那次,人家已经开始起了疑心,以后一连几个星期不停地询问我。”他又
抚地
了一会儿枪。“如果我帮你这个忙,这回可要收五百块,”他让他的主顾明白这一
“现在这事是越来越难
了。”
费德显然并不怀疑他的话;他打开嵌在墙里的小保险箱,拿
一把零零碎碎的纸,一张一张地翻阅着。
费德又拿起
38手枪和那块
枪布,继续
起来。
费德无动于衷地将
扭向门
。“那你去
就是了么,
吗还来找我呢?”然而布赖恩斯并没站起来离开。“你知
得跟我一样清楚,”费德说“不
你雇了谁,都会在人家把他带到第一警察局的密室里之后就会
说一通。还有,”他又
明地加了一句“你追求的就是亲自动手,那才是件快事呢。”
费德颇有见地似地挖着鼻
。“事情都是有利有弊的,”他提醒说“关于
板的事你得当心
,别忘了在霍普威尔时
的事情。”
“五百块!”布赖恩斯激动地惊叫
。“你也太狠了
!有这五百块钱我可以雇五六个人来替我
这事,
本用不着我亲自动手!”
“我乘他不在时溜
去,我要躲在衣柜里等他回来。他每次都将窗
开着,让房间里透空气。”
“他隔
人家的窗
怎么办呢?其他人也许会向外张望。正好看见你从
板上过去。”
“嗨,就是这张,”他说。“第一个五十块,看上去像是一笔赌债。另外一个五十块是隔天晚上给我的,还记得吗?”他把其他纸
扔回保险箱里,拿着那一张走回到办公桌前——然而,却没有将手松开。
现在
边就带着钱呢.”
“告诉我一
你的行动计划,”他生
地说“在一段时间里,把这作为你的最后一次,行不?我可不是霍迪尼(
国著名
术师)。”
他引诱地将钱
费德向下的手掌心里。“你怎么说?”他
问
。“这是轻而易举的事,一件自然——你将一只手绑在背后就能为我把事情摆平。”他使
了专业
平的
功夫。“本来我上个星期在加利就可以
掉他,但是我始终没有抬起手来。没有得到你这样的人撑腰,我不想贸然行事。”