繁体
幼仪不
涉他的行动。他也从不考虑自己行动的影响。
“徐兄,您没有听到,刚才狄更生伯伯在大谈帽
呢。”徽音笑着说“真是帽
的哲学,哲学的帽
!”
情细腻的少女作倾心长谈,对志
来说,真是一
陶冶长
的良机和莫大的
神享受。一天,两天,三天,四天,接连数天,志
在
(九)
“但是,人们也有十分充足的理由崇拜引导我仍接近真理的人。”志
又说。
“狄更生先生也许是当代最崇尚华夏文明的欧洲学者了。可是,我国几千年的文化遗产中有它颓废、衰败的一面。我在此间的几次讲演中从来不讳言这一观
。”
“但是,孩
,不要把人当神。”狄更生收起笑容,伸
一个手指,
了一个警告的动作“我们心中唯一的神应该是我们终生孜孜不倦寻求的真理。”
那
用特有的诙谐形式表述
来的谦逊,是英国学者的典型风范,这位志
为倾倒。他用同样
畅、纯正的英语答
:“那是因为您站得太
,看不到尘寰向您
礼
拜的芸芸众生。用我们中国的话来说,是仰之弥
。”
“噢,志
来了!介绍一下:狄更生先生,剑桥大学王家学院的学术委员。”林宗孟站起来,用纯熟的英语对志
说。
志
上前一步,优雅地向狄更生
一鞠躬。
“我刚才说,我非常欣赏中国的那
圆
小帽,”狄更生兴致
地对志
说“西方人的帽
千态百姿,竭尽怪异之能事,但它们都是装饰,是遮掩愚蠢的脑袋和丑陋的面孔的装饰品。你们的圆
小帽,那么单纯,朴实,一到
上,人的
格、气质、
神就完全呈现
来了。从帽
上,我也能看
东西方文明的不同
质。你们的孔
、孟
的学说要比亚里士多德、洛克、黑格尔的
奥得多,朴素得多,实际得多。”
第二天,志
又到林家去了。
茶是媒介,依靠它,
换见解、信息,增
了解、友谊。
“志
是个真诚的孩
。他是您的崇拜者。”
“真的吗?那么,你就是我生平所拥有的第一个和唯一的崇拜者!”狄更生又一次跟志
握手。
林先生最喜
谈的话题也许就是关于小朋友徐志
了。”
“嗬,多妙的辞令!”狄更生眨着
睛,转向林宗孟“如果它不仅仅是对我的奉承的话。”
“好啦!会见仪式到此结束!”坐在宽阔的橡木窗台上的徽音纵
了下来,给志
倒好茶,又端上一份草莓和饼
“请用茶!”说完,又坐回到窗台上去了。
“这个观
还值得
一步探讨,”狄更生沉
哪儿
引他,他就一个劲儿地往哪儿跑。
喝茶,是英国社
生活中的一个重要项目。每天下午,几乎所有上层社会的绅士和太太、小
,都在自己家里或朋友家里喝茶。
“这就是徐志
,我的可
的小朋友。”
狄更生站起来,满脸堆笑,向志
伸
手。“认识你很
兴。
星期一下午,上完一节课后,他又兴冲冲地赶到林家。刚步
客厅,他一
看到坐在沙发里的白发现须的狄更生。
林家的客厅里度过了几个终生难忘的夜晚,他只
到自己的心智像经
霖
烧的
笋,
节而上,直
人生真谛的奥堂。而且,几天,只有几天,他已跟徽音熟悉得、接近得、相知得就像从小一块儿长大的友伴了。
来向我灰冷的生活靠近…
跟这位妙理横生、充满活力,毫不
、谈锋锐健,最能理解青年、
于文学艺术的忘年老友以及天份极
、才华卓异,他读诗书。
“双栝老人”林宗孟以长辈的慈
和挚友的
情
迎他。这是一位历经宦海浮沉、厌倦政态诡变的长者;他看透了军阀
权的恶政,只想回复自己书生逸土的生涯,就弃官离乡,邀游四海,一年前携同他的“唯一知己”、十七岁的女儿林徽音,到英国小住,演说讲学,传播华夏文化。
曾经有一个温柔的幻影,
,粉颊上的酒窝儿,清朗的笑声,隽永有味的谈吐,一直在他的脑际旅绕。直到东方天际泛白前,迷朦中,他似乎看到海涅若隐若现在云端里,用节奏铿锵的日尔曼语
诵
:
志
双
放光,双手
握狄更生的手。“我会永远记住今天这个时刻。我相信它对我的一生将产生重要影响。”