繁体
“你可以拥有任何东西,如果你知
怎么得到它。”那双迷人的
睛使他愣住了神。即使需要拯救自己的灵魂,他也不会向别
看。“告诉我,你想要什么,纳什?”
“千真万确。嗯,说到我的饭碗,我觉得你和我都没开好
儿。咱们重新开始怎么样?”
成为别人神往的对象,她并不觉得是对自己的冒犯。“先跟我说说你是怎么找到我的,好不好?”
“除了问这条狗的事以外。”她补充说,声音中略带一丝轻松的调侃,纳什不得不勉
笑了一下。
“也许你能告诉我,我的院
里
了些什么,以及我应该
些什么?”
在如此
好的日
里,很难跟一个有
引力的男人赌气。“重新来?”
内景,夜间,他沉思默想。在
他伸
手,摆
她
在
上的护
符。一件有趣的东西,他想。形状如半个月亮,上面刻着文
——希腊文?还是阿拉伯文?他不是学者。“不
怎么说,她消息灵通得很。又痴迷,又害怕。你是不是影响了很多人,就像这样?”
“这我敢打赌。”
他看了看
娜。她沐浴在
光之中,
一
宽边草帽,
发缚成一束。
仔

的,T恤衫又宽又大。由于没
园艺手
,手上沾满了
沃的
的泥土。脚上没有穿鞋。纳什从未想过光着的脚会是
的。直到现在。
不再担心被她的护
狗撕咬——它正满意地在他们
旁走着——纳什得以从容地欣赏她的住所。他已经知
,蒙特雷半岛一带的石房
都很独特,极不寻常。他自己就买了一栋。但岁月和雅致使
娜的房
更
魅力。
他有些惊诧,而且有些尴尬,于是打住了话
儿。这
哲理探讨与他的职业形象太不相称了。过去,他曾经任由采访专家纠缠,几个钟
里也没让他们挖
一句如此朴实和真实的话来。而现在,
娜所
的就是不断地提问。
“你想想看。”她向前俯过
去,而他则觉得有什么东西,某
超越她的
丽的东西,在他的五脏六腑里撞击。“即使我同意帮助你,我也不愿意你重提那些俗不可耐的东西。
瘪的老太婆,一边嘀嘀咕咕,一边往大锅里掺天仙
。”
“你自己不正是靠这个吃饭吗?”
“小心
儿,纳什。”她嗫嚅着站起
来。“到里边去吧。我有
渴了。”
“怎么啦?”
“差不多。”他放下了护
符。“我
兴趣的是
聪明的人怎么会允许自己那么迷恋超自然的力量呢?”
他觉得,用迂回方式把谈话引向自己希望的方向可能是个好办法。“对
卉和药材你知
很多吧?”
他微微一笑。“那就说服我。”
“抱歉,我走神了。’
“雇个园林专家。”她说。她
上又心
了,脸上
了微笑。“我想也许我会找时间看一下。”
“我不认为一
望必须排斥另一
望。从久远的过去直到我母亲,我的家族代代都有故事大师。我们懂得故事的价值。”她没有一开始就把他打发掉,大概就是这个原因。她尊重他
的事。这一
同样也存在于她的血
之中。
“算了吧,亲
的。你知
你很有名气。”他起
走去,坐在她
旁的草地上。“我在你商店旁边那家餐馆吃的晚饭,跟女招待聊过。”
“你的
里有星星,”他嘟嚷着说“小小的金星…像
光
现在午夜的海面上。”
“不计其数。”她已经学会了欣赏这
事。“她有没有告诉你每逢满月我都骑着扫帚把儿飞越海湾?”
这是一栋三层楼的石房
,有角屋和塔楼——适合女巫,他想。不过,房
既非哥特式的风格,也不
森恐怖。
大雅致的窗
在
光下闪闪发光。爬蔓的
儿贴着墙
攀援而上,缠绕在带
边的铁格上。石砖上刻着展翅飞翔的仙女和
人鱼,更添了一分魅力。排
则
成了一个个可
的
披长袍的人
形象。
“还有,当然啦,我想大捞一笔。”他补充
,并勉
地笑了笑。他觉得脑袋轻飘飘的,
肤也在发
。
“想给人们一两个小时,让他们开心一下。想知
人们一
我的世界就会忘掉他们的烦恼,忘掉现实,忘掉一切。好的故事就像一扇门,任何时候,只要需要,你都能
去。在你读过、看过或听过以后,你还可以再
来。一旦拥有,永远拥有。”
“略知一二吧。”她扭扭
,想把一盆柠檬
枝栽完。
唐纳凡吧。找我有什么事吗,纳什?”
“太
谢了。”他
了
她脸上的泥
。“真的,你能帮我写这个剧本,
娜。从书本上学习并不难,这谁都行。我寻求的是一
不同的观
,更有个
的东西。而且,我——”